Narzędzia:

Sprowadzanie języka analiz parlamentarnych do jednolitej formy językowej

Warszawa, 30 września - 1 października 2010 roku
Senat RP

Kancelaria Senatu zorganizowała w dniach 30 września - 1 października 2010 roku KONFERENCJĘ BIBLIOTEK PARLAMENTARNYCH oraz BIUR BADAWCZYCH PARLAMENTÓW KRAJÓW GRUPY WYSZEHRADZKIEJ. Jest to kolejny krok w ramach nawiązanej w 2008 roku z inicjatywy przewodniczącej Parlamentu Węgier, Katalin Szili, współpracy bibliotek i służb badawczych parlamentów Czech, Polski, Słowacji i Węgier. Temat konferencji brzmiał: Sprowadzanie języka analiz parlamentarnych do jednolitej formy językowej.

W konferencji uczestniczyli przedstawiciele bibliotek i biur badawczych Czech - Igor Václavík (informatyk), Słowacji - Ľubomír Fajták (dyrektor Instytutu Parlamentarnego), Węgier - Ida Kelemen (szefowa Służb Informacyjnych) oraz Polski - Agata Karwowska-Sokołowska (dyrektor Biura Analiz i Dokumentacji), Leszek Kieniewicz (dyrektor Biura Spraw Międzynarodowych i Unii Europejskiej), Wojciech Kulisiewicz (dyrektor Biblioteki Sejmowej), Ewa Nawrocka (wicedyrektor Biura Analiz i Dokumentacji), Wiesław Staśkiewicz (wicedyrektor Biblioteki Sejmowej), Grzegorz Gołębiowski (wicedyrektor Biura Analiz Sejmowych), Małgorzata Korzeniowska (kierownik Działu Analiz i Opracowań Tematycznych, Biuro Analiz i Dokumentacji), Katarzyna Nowosad (naczelnik Wydziału Zautomatyzowanych Systemów Biblioteki Sejmowej), Tomasz Hnatuszko (informatyk, Kancelaria Senatu), Przemysław Bielecki (informatyk, Biblioteka Sejmowa)) oraz Dobromir Dziewulak (główny specjalista w Dziale Analiz Porównawczych Biura Analiz Sejmowych ).

Program konferencji obejmował prezentację projektu strony www parlamentarnej biblioteki cyfrowej krajów Grupy Wyszehradzkiej (V4 Digital Parliamentary Library) wraz z przedstawieniem wniosków i postulatów spotkania zespołu ds. biblioteki cyfrowej w Bratysławie we wrześniu 2010 roku, po której przedstawiły swoje prace i elektroniczny do nich dostęp biura poszczególnych krajów: Polski, Czech, Węgier i Słowacji. Omówiono wielojęzyczny parlamentarny słownik Biura Analiz Sejmowych, którego nowe, poszerzone wydanie ma się wkrótce ukazać. W ramach prezentacji Biblioteki Sejmowej pokazano nową stronę www oraz wielojęzyczne ohasłowanie zasobów biblioteki (STEBIS - system tezaurusów Biblioteki Sejmowej).

W dyskusji uzgodniono następujące kwestie:

  • wspólny portal biblioteki cyfrowej V4+ powinien, oprócz informacji o parlamentach i ich historii, zawierać też informację o współpracy V4+, o zawartości portalu, o tym, czemu on służy;
  • linki powinny dawać zunifikowany dostęp do sprawozdań, druków, interpelacji;
  • konkretnym osiągnięciem projektu mogłoby być w najbliższym czasie umieszczenie na portalu biblioteki cyfrowej V4+ tekstów konstytucji oraz podstawowych aktów prawnych w języku angielskim;
  • zamierza się stworzyć wspólną bazę opracowań biur badawczych parlamentów, której wspólnym językiem powinien być angielski; w języku angielskim podane byłyby tytuły opracowań oraz streszczenia; baza byłaby częścią biblioteki cyfrowej V4+. Portal dostępowy powinien być ustrukturyzowany, jednak może to być trudne ze wzlędu na brak unifikacji materiałów;
  • celowe byłoby rozróżnienie dostępu do baz historycznych i dostępu do prac legislacyjnych, do których dołącza się opinie i analizy;
  • dla celów biblioteki cyfrowej V4+ przydatny byłby zarówno wielojęzyczny słownik parlamentarny Biura Analiz Sejmowych, jak i poszerzony tezaurus EUROVOC; przy opracowywaniu dalszych wersji językowych wielojęzycznego słownika parlamentarnego Biura Analiz Sejmowych - czeskiej, słowackiej i węgierskiej - wzięta będzie pod uwagę kwestia, iż istnieją terminy nieprzetłumaczalne ze względu na specyfikę instytucji każdego z krajów;
  • postuluje się zintensyfikowanie wymiany informacji i współpracę również w innych obszarach działań biur badawczych, w tym ich zaangażowania się w pomocowe projekty europejskie. Można wymieniać się informacjami o angażowaniu się w projekt, proponować tworzenie konsorcjum, a przede wszystkim - stworzyć bazę danych ekspertów, z której byliby powoływani specjaliści uczestniczący w rozmaitych fazach i na rozmaitych etapach realizacji tychże projektów;
  • po uruchomieniu portalu poinformowane zostaną o tym fakcie międzynarodowe instytucje wymiany informacji, w tym Biblioteka Parlamentu Europejskiego, IFLA, ECPRD

 

 

25 października 2010 r.